ستجدون في هذه الصفحة شرح مجموعة كبيرة من الأمثال العربية المشهورة عن الحياة مترجمة للغة الإنجليزية ، بجيث بعض الترجمات لاتترجم حرفياً لكنها تكون في نفس المعاني تماماً باللغة العربية ، وفي حال إخبارها لأحد الناطقين باللغة الأنجليزية او أي احد متقدم باللغة الإنجليزية سيفهم المعاني التي تقولها له تماماً كما وكأنك تقولها باللغة العربية .
a friend in need is a friend indeed
الصديق الحقيقي من تجده وقت الضيق او الصديق وقت الضيق
a drowning man will clutch a straw
الغريق يتعلق بقشة
a cock crows on his own
على دمنته يصيح الديك او اسد بالبيت وبالخارج نعامه
a fox is not taken twice in the same snare
لا يصطاد الثعلب مرتين من نفس الشرك او لايلدغ المؤمن مرتين او الحمار لايوقع بالجورة مرتين
a burnt child dreads fire
الطفل المكتوى بالنار يهاب النار او اللي يتلسع من الشربه ينفخ في الزبادي
a bird in the hand wotth ten in the bush
عصفور في اليد أفضل من عشره على الشجره
like a cats has nine lives
مثل القطط بـ سبع أرواح
a bad workman blames his tools
العامل السيء يلوم أدواته او الشاطؤة تغزل برجل الخاروف
لعرض المزيد من الأمثال العربية : اضغط هنا
تعليقات: 0
إرسال تعليق